|
相关文章:
定论 |
印度顶尖文案 |
密音 |
|
编译者语
一年多前,看到本书原版——THE LAST WOED,活脱脱印度版的COPY BOOK,且装订纯粹美丽得让人不忍释手。
赶紧与其版权所有者Mid Day Multimedia Limited联系,期望有幸出版中文版本。但一封封信件全部石沉大海,杳无音讯。直到今天,编辑部的同事还在其网站上寻找可能联系的其他方式。
尘埃尚未落定。我们先将此书编辑影印出来,直译为《定论》。并甘冒天下之大不韪,准备将其作为学习参考的资料,以助中国渴求进步与成长的创意人。对如此一本好书无动于衷,才是出版人最大的罪恶。
在这里,我们谨向本书中的十六位印度文案致以最庄重诚挚的敬意,他们是印度乃至全世界创意人的骄傲!但愿我们在翻译中的疏漏不会令这些华章蒙尘。
继续期待来自MID-DAY的回音,愿本书终能公开出版,使深埋的瑰宝得见天日。
百页传媒 编辑部
前言
我的作风一向是吹毛求疵,对此我供认不讳,但这次一反常态。印度的垃圾广告比比皆是,我们每天被大量平庸的作品包围,但并不乏精华。对此,本书中的作者们也不能无动于衷。
它们之所以未能问鼎国际奖项,如Cannes和D&AD,主要归咎于大权在握的老外评委们根本未能认识到印度的特色和市场的复杂性(当然他们会矢口否认这一点)。但他们无法否认这样一个事实:几十年来,一群默默无闻的广告人创作了大量的优秀作品。他们是我们的骄傲。他们证明印度的广告纵使不至妄自称大,但也毫不逊色于国际顶尖作品。
自然,出版社很荣幸地在一个单独文件夹——本书中展示他们的广告,他们的态度和他们的思想。
感谢本书的所有作者,他们不仅投来了作品,还敞开心扉让我们学习。感谢Indra Sinha,世界上最优秀又颇受争议的一位文案,他为本书作序,呼吁文案们尽其所能美化这世界。感谢设计本书的Preeti Vyas Giannetti,她令大师们的作品以整齐,谦虚的方式呈现在读者面前。这一点只有她能做到。
我最好立即远远走开——一个稀松平常的作家没有资格挡在诸君和这些世界顶尖文案之间。
定论—16位印度顶尖文案密音    点击图片放大
浏览作者:悟空 更多文章讨论"定论—16位印度顶尖文案密音"或分享相关话题,请到讨论区发布
- 策划文案网 作者[记者]:悟空 日期:2007-05-11 出自:国际广告人社区 编辑:adworld 论坛投稿
